viernes, 26 de abril de 2013

Mensaje de Hyun Joong en su web coreana 26th Story .............. (25.4.2013)


[26th Story] ............. (Fecha: 25/4/2013 Autor: Uzoosin - Dios del Cosmo)


Hola~~~ Hacia tiempo que no escribía. Esta semana he estado grabando 3 MVs para mi nuevo single japones,, creo que saldrán muy bien... Jejejeje
Me siento bien, me acabo de despertar después de 12 horas durmiendo.~~¿¿¿¿¿¿Todo ha estado yendo bien?????? Mañana voy a estar viajando a Indonesia........ --
Pase un momento duro para hacer ese show de variedades..... Fue realmente duro pero la gente de mi alrededor parece que esta contenta con ello kkk
Parece que mi sufrimiento equivale a que otros estén felices~~ Pero estoy contento de poder conocer a mucha gente buena.~~~
Eso no significa que no esté concentrado en hacer mi álbum coreano~~ No os preocupéis. Estoy poniendo toda mi devoción para crear un buen álbum.
Parece que hay una preocupación acerca de este álbum de cuando será lanzado, vais a sufrir una conmoción después de caer en un shock. El lanzamiento... aun no puedo decíroslo ahora ^^ Por lo que cuando sea lanzado, me gustaría pediros que lo escuchéis mucho y le hagáis promoción. kkk
Después de regresar de Indonesia, voy a empezar a prepararme mucho para el fanmeeting.
Básicamente, (mi cumpleaños es el 6 de Junio) es el Día del Memorial (Día de los Héroes Nacionales) lo que aqui es una fiesta nacional, no deberia llevar a cabo este tipo de evento en este día pero...^^;;;; Aun asi creo chicas que os gustará, y hace mucho tiempo que no trabajo en Corea... Daré lo mejor de mi para prepararlo.
Podéis esperar un concierto al nivel de un fanmeeting.. kkk
Hasta entonces voy a vivir tranquilamente bajo el agua, preparando mi álbum.
Tengo mucho que quiero mostraros, y estoy deseando empezar mis actividades (en la carrera de cantante). kkkk
Esperar por ello, voy a hacer detonar una bomba. ^^ Hasta entonces, no enferméis y cuidaros mucho.




***** Para mas info: 6 DE JUNIO es el Día de los Héroes Nacionales en Corea del Sur
La nación entera rinde tributo a los que perdieron la vida en la guerra. En el Cementerio Nacional de Seúl se celebran oficios conmemorativos. *****

***** En coreano esto '잠수탄다' (que en el mensaje hemos traducido como "vivir tranquilamente bajo el agua") es una expresión, una frase hecha, que significa 'desaparecer por un tiempo' 'estar ausente de aquí (de la web en este caso, de dejar mensaje en su web) por un tiempo', pero también tiene el significado literal de 'bucear' 'estar bajo el agua'(잠수하다). Por lo que podéis imaginar que en este caso no estoy muy segura de lo que Hyun Joong ha querido decir exactamente, es decir, comoe sta usando esta palabra, si como una expresión o realmente con su significado literal, no estoy muy segura de lo que puede significar en el mensaje de Hyun Joong en esta ocasión, porque recuerdo que en el mensaje numero 22 de él él escribió "Voy a desaparecer por un tiempo durante las vacaciones de navidad", que lo recordareis porque parecía que queria decir que no le íbamos a ver hasta después de Año Nuevo, y en todo caso se refería a que no iba a volver a escribir ya un mensaje en la web hasta que pasaran las navidades ^^ es decir que se iba a desaparecer de la web kekeke pero en realidad él en esas vacaciones de navidad realmente se fue a bucear!! xDDDD o sea que era un significado muy literal, no estaba usando la expresión, era el significado real, el de 'bucear' ^^;;
Asi que esta vez lo han traducido como "vivir tranquilamente bajo el agua", por eso lo hemos traducido asi, al no estar muy seguras de si esta usando eso como expresión diciendo que no le vamos a ver dejar mensajes hasta pasado un tiempo, o que realmente nos esta diciendo que ira a bucear en este tiempo ^^;;; o las dos cosas wah kekekekekeke
En cualquier caso, quiere decir que no pasará por la web en un tiempo (no dejará mensajes por un tiempo) hasta que se acerquen sus actividades en Corea por lo que parece ^^ y que en este tiempo que no le veamos por la web, estará preparando su álbum y demás cosas ^^




Source: hyun-joong.com ( http://www.hyun-joong.com/bbs/view.asp?code=fromhj&idx=50142&page=1 )
Translated by: @howlovelylala
trans espa+info: maya-chan @ ss501.foroactivo.com (@SS501_SP)

No hay comentarios:

Publicar un comentario